ENFRDE
<

Barneville-Carteret

Summmmmmmmer Hours

How can a city be considered as a young, sporty, and busy little town by the sea, in a way to attract families with kids looking for activities, and young people from the cities nearby for good time ?

an easy-to-learn
identity system
to characterize
a place by highlighting
its summer activity

Heuuuuuuuuuures d'été

Comment une ville peut-elle être considérée comme une petite ville jeune, sportive et animée au bord de la mer, de manière à attirer les familles avec des enfants à la recherche d'activités et les jeunes des villes voisines pour passer du bon temps ?


un système identitaire
facile à prendre en main
pour caractériser un lieu
par la mise en avant
de son activité estivale

Sommmmmmmmerstunden

Wie kann eine Stadt als eine junge, sportliche und geschäftige Kleinstadt am Meer betrachtet werden, um Familien mit Kindern auf der Suche nach Aktivitäten und junge Leute aus den umliegenden Städten für eine gute Zeit anzuziehen?

ein Identitätssystem,
das leicht in die Hand
genommen werden kann,
um einen Ort zu charakterisieren,
indem seine Sommeraktivität
hervorgehoben wird

scroll
Type of Client:
Civic & Public
Tpe of Work:
Strategy & Identity
Communication
Naming
Print Design
Our Services:
Strategy
Design
Application
Secteur :
Civique & public
Travaux engagés :
Stratégie & Identité
Actions de communication
Nom de marque & structure du discours
Design graphique et de l’imprimé
Nos services sur ce projet :
Stratégie
Design
Application
Kliententyp:
Gesellschaftlich & Öffentlich
Ausgeführte Arbeitsbereiche:
Strategie & Identität
Kommunikation
Markenname & Sprachstruktur
Grafik- und Druckdesign
Angewendeter Service:
Strategie
Design
Umsetzung

Barneville-Carteret

Summmmmmmmer Hours

Heuuuuuuuuuures d'été

Sommmmmmmmerstunden

How can a city be considered as a young, sporty, and busy little town by the sea, in a way to attract families with kids looking for activities, and young people from the cities nearby for good time ?

Comment une ville peut-elle être considérée comme une petite ville jeune, sportive et animée au bord de la mer, de manière à attirer les familles avec des enfants à la recherche d'activités et les jeunes des villes voisines pour passer du bon temps ?

Wie kann eine Stadt als eine junge, sportliche und geschäftige Kleinstadt am Meer betrachtet werden, um Familien mit Kindern auf der Suche nach Aktivitäten und junge Leute aus den umliegenden Städten für eine gute Zeit anzuziehen?

Barneville-Carteret has been a popular seaside resort destination for many years. The city wished to be considered as a young, sporty, busy little town by the sea.

They wanted to attract families with kids looking for activities and young people from the cities nearby searching for a good time.


They came to us to redefine the summer agenda booklet, and finally we created a complete visual identity with a system that can be used for many summer seasons.

We created a template made of two rectangle shapes that symbolize the two part of the cities. Historically, Barneville-Carteret are two differents cities. They have been united in the 60s but still you can feel the very different atmosphere from one place to the other.Barneville has the beach part, and Carteret has the harbour part. The both places are very touristic. We also wanted to point out the deeper nature of Barneville-Carteret : the interface between ocean and land. Each icons' activities take place in the center of the template,  in the middle of Barneville-Carteret and between land and sea.​​​​​​​

Barneville-Carteret est une destination balnéaire très prisée depuis de nombreuses années. La ville souhaitait être considérée comme une petite ville jeune, sportive et animée au bord de la mer.
Elle souhaitait attirer les familles avec enfants à la recherche d'activités et les jeunes des villes voisines à la recherche de bon temps.

Ils sont venus nous voir pour redéfinir l'agenda d'été, et nous avons finalement créé une identité visuelle complète avec un système qui peut être utilisé pour de nombreuses saisons d'été.

Nous avons créé un modèle composé de deux formes rectangulaires qui symbolisent les deux parties des villes. Historiquement, Barneville-Carteret sont deux villes différentes. Elles ont été réunies dans les années 60, mais on peut toujours sentir l'atmosphère très différente d'un endroit à l'autre : Barneville a la partie plage, et Carteret a la partie port. Les deux endroits sont très touristiques. Nous voulions également souligner la nature profonde de Barneville-Carteret : l'interface entre l'océan et la terre. Les activités de chaque icône se déroulent au centre du modèle, au milieu de Barneville-Carteret et entre la terre et la mer.

Barneville-Carteret ist seit vielen Jahren ein beliebter Badeort. Die Stadt wollte als junge, sportliche, geschäftige Kleinstadt am Meer gelten.
Sie wollten Familien mit Kindern anziehen, die auf der Suche nach Aktivitäten sind, und junge Leute aus den umliegenden Städten, die auf der Suche nach einer guten Zeit sind.

Sie kamen zu uns, um das Programmheft für den Sommer neu zu definieren, und schließlich schufen wir eine vollständige visuelle Identität mit einem System, das für viele Sommersaisons verwendet werden kann.

Wir schufen eine Vorlage aus zwei rechteckigen Formen, die die beiden Teile der Städte symbolisieren. Historisch gesehen sind Barneville-Carteret zwei verschiedene Städte. Sie wurden in den 60er Jahren vereinigt, aber noch immer spürt man die sehr unterschiedliche Atmosphäre von einem Ort zum anderen. Barneville hat den Strandteil, und Carteret hat den Hafenteil. Beide Orte sind sehr touristisch. Wir wollten auch auf die tiefere Natur von Barneville-Carteret hinweisen: die Schnittstelle zwischen Meer und Land. Die Aktivitäten jeder Ikone finden in der Mitte der Vorlage statt, in der Mitte von Barneville-Carteret und zwischen Land und Meer.

loading...